Jag vill inte kalla mej rasist , men förväntar sej muslimerna att dom som ser muslimer som ett hot ska ändra sin syn på dom efter ett sådant uttalande.
Okej till att man vill bojkotta danska varor men därifrån till att säga
– Om de gör det igen ska vi döda dem. Eller hur?
Jag säger till honom, och alla som försöker att gömma honom, att vi kommer att döda honom.
Säger man sådana saker till barn i ett barnprogram om den danske tecknaren Kurt Westergaard för några teckningar skull kan man väl inte förvänta sej att andra människor ska känna sympati för muslimer även om dom på vissa ställen i västvärlden är utsatta och trakaserade.
Tillslut får man nog säga att det blir lättare att förstå dom som la grishuvuden på en tomt som skulle bebyggas med en moske än att förstå vad muslimerna håller på med.
onsdag 27 februari 2008
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
"lättare att förstå"
Det är just det som är problemet. Alla världens dryga en miljard muslimer får kollektivt stå till svars för vad några tokstollar i någon del av världen säger och gör.
Det är skillnad på muslimer och muslimer. Stor skillnad.
Men hur ska den novise förstå skillnaden eftersom det bara är fundamentalisterna som märks och syns.
Tills jag sett en oberoende översättning skulle jag inte lite alltför mycket på att översättningen stämmer med vad dom egentligen säger. Översättningen är gjord av MEMRI som är känd för sina ganska krativa översättningar som t.ex. att meningen "Jag ska rita en teckning." översattes med "Jag ska döda dom." och "Dom skjuter på oss." översattes med "Vi ska skjuta dom.".
Skicka en kommentar